poniedziałek, 30 kwietnia 2018

Czytamy w oryginale - Newsweek.




Jak ważna jest nauka języka angielskiego można się przekonać na co dzień. W dzisiejszych czasach nieumiejętność tego języka bardzo ogranicza człowieka i jego horyzonty na świat, a przecież świat jest taki ciekawy. 

Zacznijmy od najbanalniejszego przykładu. Nie znając języka angielskiego nie możemy ze zrozumieniem oglądać fajnych twórców na YT, nie porozumiemy się z innymi graczami w tak bardzo popularnych grach on - line. Jadąc na wycieczkę za granicę, będziemy mieli problem z porozumieniem się i z tego powodu często jesteśmy skazani na biura podróży, zamiast swobodnie podróżować tam gdzie się chce i poznawanie ciekawych ludzi z innych krajów. Ucząc się, studiując nie skorzystamy z bardzo atrakcyjnych programów wymiany międzynarodowej, a w dorosłym życiu nasze szanse na rynku pracy, również bez znajomości języka są dość ograniczone. Świetnym sposobem na szlifowanie języka jest czytanie książek w oryginale.

 Osobiście nie jestem ekspertem w tej dziedzinie, dlatego postanowiłam przytoczyć wam artykuł dotyczący nauki języka poprzez czytanie książek w oryginale.


Czytajmy w oryginale. Choćby dwie minuty dziennie. Codziennie!
Czy trendy czytelnicze mogą nas jeszcze czymś zaskoczyć? Według ostatnich badań Biblioteki Narodowej co siódmy Polak nie przeczytał ani jednej książki w ubiegłym roku, a jednak literatura ciągle szuka nowych dróg do naszych domów. Coraz chętniej  sięgamy po pozycje w językach obcych, najczęściej są to książki napisane w języku angielskim.
Z przedstawionych pod koniec ub.r. wyników badań EF English Proficiency Index wynika, że Polska pod względem znajomości języka angielskiego znajduje się na 11. pozycji wśród 80 nieanglojęzycznych krajów całego świata. Obserwujemy skutki zjawisk z przełomu lat 80-tych i 90-tych - coraz większe zainteresowanie nauką języków obcych doprowadziło do rozwoju sieci szkół językowych i bardziej intensywnej nauki języka w szkole.
- Coraz więcej osób pyta mnie o książki anglojęzyczne, ponieważ chce je wykorzystać w trakcie nauki.  Czytanie w oryginale jest formą kontaktu z płynnym, żywym  językiem angielskim. Dzięki temu przyswajamy gramatykę, słownictwo i pisownię, która w angielskim nie jest łatwa. Gdy korzystamy tylko z podręczników, jesteśmy oderwani od naturalnego środowiska języka obcego. - mówi Sandra Winiarska, nauczycielka angielskiego, prowadząca na YouTube ceniony kanał Study English Online.     
Znany przed laty dziennikarz Zygmunt Broniarek, biegle władał kilkoma językami obcymi. Chętnie opowiadał o tym, jak się ich nauczył w licznych artykułach. Wydał też książeczkę pt. „Jak nauczyłem się ośmiu języków obcych”.  Żelaznym elementem jego metody było czytanie w oryginale. Jak podkreślał, dzięki temu utrwalały mu się słówka i całe struktury gramatyczne.
Wiele osób odczuwa jednak obawy przed sięgnięciem po obcojęzyczną powieść, ponieważ nie są pewne, czy sobie z nią poradzą. - Pamiętam swoje podekscytowanie, kiedy dostałam do przeczytania swoją pierwszą książkę w oryginale. Był to “Wiek niewinności” i mniej więcej tyle udało mi się z niej zapamiętać, bo nigdy nie wyszłam poza pierwszą stronę - dodaje z uśmiechem Sandra Winiarska.
Na szczęście wydawcy zadbali, by czytelnicy mieli dostęp także do uproszczonych adaptacji, które w przyjazny sposób pomogą rozpocząć przygodę z czytaniem po angielsku. Niedawno premierę miała seria Czytamy w oryginale, w skład której wchodzą adaptacje m.in. dzieł Karola Dickensa, Jonathana Swifta, Daniela Defoe i Jane Austen. Cenione powieści z literatury anglojęzycznej, skrócone i z uwspółcześnionym językiem zostały wydane w bardzo wygodny sposób – strona w języku polskim odpowiada stronie w języku obcym, co stanowi intrygującą zachętę do ćwiczenia znajomości języków obcych.
- Po raz pierwszy wzięłam teraz do ręki dwujęzyczne wydanie książki, właśnie czytam „Rozważną i romantyczną” z kolekcji „Czytamy w oryginale”. To świetne rozwiązanie. Wersja polska jest bardzo pomocna, daje duży komfort. Jest jak koło ratunkowe, z którego zawsze mogę skorzystać. Niewykluczone, że zachęcona lekturą tej wersji odważę się i sięgnę po oryginał Jane Austen- komentuje Klaudyna Maciąg, autorka popularnego bloga kreatywa.net, która dzieli się z internautami doświadczeniami z nauki języków. – Korzystałam już wcześniej z książek specjalnie przygotowanych dla osób uczących się języków. Były tam jednak tłumaczone tylko pojedyncze, najtrudniejsze zdaniem redaktora, słowa. Nie jest to do końca dobre rozwiązanie, bo zdarzało się, że akurat te wybrane słówka znałam, a chętnie sprawdziłabym znaczenie kilku innych tłumaczy Maciąg.    
Początki czytania w oryginale bywają trudne, dlatego ambasadorki serii Czytamy w oryginale - Sandra Winiarska (nauczycielka angielskiego, twórczyni kanału Study English Online)  oraz Klaudyna Maciąg (blogerka, pasjonatka-samouk, zakręcona na punkcie języków obcych) przygotowały zestaw praktycznych porad dla każdego, kto zaczyna, bądź kontynuuje swoją przygodę z czytaniem w oryginale lub po prostu chce się nauczyć języka obcego. Szczególnie w okresie egzaminów gimnazjalnych i maturalnych warto posłuchać  ich rad.
JAK CZYTAĆ W ORYGINALE - RADZI SANDRA WINIARSKA:
1. Wybierz odpowiednią książkę.
Wybierz odpowiedni tytuł i poziom. Pozycja musi Cię interesować. Dobrym rozwiązaniem jest przeczytanie w oryginale książki, którą wcześniej czytało się po polsku, ponieważ znajomość fabuły ułatwia odbiór tekstu. Koniecznie wybierz poziom odpowiedni dla Ciebie. Twój angielski nie musi być na bardzo wysokim poziomie, żeby dać Ci przyjemność z czytania. Obecnie na rynku dostępne są uproszczone adaptacje, które dają możliwość obcowania z anglojęzyczną literaturą, osobom na różnych etapach nauki. Przekartkuj książkę, przeczytaj kilka zdań i spróbuj ocenić na ile jest zrozumiała. Wybierz taką, która nie będzie zbyt trudna, ale pamiętaj też, że musi stanowić dla Ciebie choćby małe wyzwanie.


2.  Nie czytaj na głos.
Ilekroć czytasz angielski tekst po to, żeby go zrozumieć, a nie trenować wymowę, czytaj w myślach. Nie wypowiadaj słów na głos. Dlaczego? Ponieważ czytając głośno skupiasz się na prawidłowej wymowie, co często obniża stopień zrozumienia tekstu.


3.  Czytaj małymi kroczkami.
Na początku chodzi o wyrobienie w sobie nawyku czytania. Zacznij od czytania jednej strony dziennie. Sam nawyk jest w pierwszej fazie ważniejszy niż intensywność. Jeśli poczujesz zmęczenie, odłóż książką. Odpocznij. Pozwól mózgowi przetworzyć informacje i chwyć po nią następnego dnia.


4. Używaj ołówka.
Zawsze miej go przy sobie i kiedy czytasz zaznaczaj od razu słowa, których nie rozumiesz. Przeczytaj fragment (akapit lub stronę), po czym wróć do słówek, które zostały podkreślone. Spróbuj wywnioskować znaczenie z kontekstu, a potem upewnij się, czy dobrze myślisz, sprawdzając ich znaczenie w słowniku. Jeśli zupełnie nie masz pomysłu, co może znaczyć dane słowo, to od razu sprawdź. Podobnie z ciekawymi idiomami czy konstrukcjami gramatycznymi. Je również podkreślaj i analizuj.


5.  Zapisuj!
Załóż zeszyt, w którym będziesz zapisywać słówka, ich znaczenie i np. zdanie z danym wyrazem, wymyślone przez Ciebie. Sprawdź wymowę danego słowa spróbuj je kilka razy wypowiedzieć. Im więcej operacji z nowym wyrazem wykonasz, tym głębiej w pamięci się ono zapisze.


6. Nie musisz nauczyć się wszystkich słów od razu.
Nie wymagaj od siebie zbyt wiele. Przeglądaj wypisane wyrażenia jak najczęściej, np. po każdym czytaniu, ale nie wymagaj od siebie, opanowania wszystkich nowych słówek z danej strony, zanim przejdziesz do następnej. Zwłaszcza jeśli jest ich dużo. Wybierz 3-5 wyrażeń i postaraj się je zapamiętać.


7. Ciesz się czytaniem!
Pamiętaj, że to ma być przede wszystkim przyjemność, a potem nauka. Jeśli będziesz siadać do książki czując wewnętrzną chęć czytania, cały proces będzie łatwiejszy i przyjemniejszy. Nigdy nie mów do siebie “Muszę poczytać!”, mów “Chcę poczytać!”. Przekonasz się, że pozytywnie wpłynie to na całe doświadczenie.


JAK UCZYĆ SIĘ JĘZYKA OBCEGO W DOMU - RADZI KLAUDYNA MACIĄG
1. Postaw na systematyczność
Każdego dnia znajdź trochę czasu na czytanie i naukę. To może być nawet kwadrans - ważne, by wyrobić w sobie odpowiedni nawyk. Pamiętaj, że krótkie sesje każdego dnia dają więcej niż cotygodniowy trzygodzinny zryw.


2. Znajdź najlepszy sposób dla siebie
Postaw na takie metody nauki, które będą sprawiać Ci radość i satysfakcję. Lubisz czytać? Przeczytaj książkę w danym języku. Lubisz oglądać seriale? Wyłącz lektora i polskie napisy. Interesują Cię kulinaria? Posłuchaj podcastu na ten temat. Pracuj nad rozwijaniem kompetencji językowych, robiąc to, co Cię cieszy.


3. Włącz język obcy do swojego codziennego życia
Zmień język urządzeń i aplikacji, z których korzystasz każdego dnia. Słuchaj muzyki w danym języku, czytaj magazyny i książki, oglądaj interesujące filmy i filmiki. Mów do siebie, pisz listy i śpiewaj. Noś przy sobie fiszki i zaglądaj do nich w wolnych chwilach (np. stojąc w kolejce). Dbaj o to, by każdego dnia w jakiś sposób otaczać się językiem – to zaprocentuje.


4. Nie bój się swojego głosu
Mówienie w języku obcym to jedna z największych barier, z jakimi muszą mierzyć się uczniowie (niezależnie od tego, czy mają lat szesnaście czy sześćdziesiąt). Zacznij prosto – od czytania na głos. Sięgnij po książkę (np. uproszczone wydanie klasycznej historii czy ulubioną powieść) i oswajaj się z tym, jak brzmi Twój głos podczas lektury. Innego dnia spróbuj mówienia do siebie - podczas gotowania wyobraź sobie, że prowadzisz program kulinarny i mów do swojej wyimaginowanej publiczności. Następnym krokiem niech będzie znalezienie rozmówcy – wbrew pozorom, w sieci nie będzie o to trudno.


5. Wyznacz sobie cel
Jasny cel pomoże w motywowaniu się do pracy. Kiedy wiesz, co chcesz osiągnąć, wizja zdobycia tego, napędza Cię do działania. Walczysz o awans? Chcesz przeczytać Jane Austen w oryginale? Pragniesz dogadać się na wymarzonych zagranicznych wakacjach? Ustal swój cel, dodaj do niego jakąś przyjemną nagrodę i niech ta wizja Cię mobilizuje.


6. Nie zakuwaj!
Na koniec najważniejsze – do niczego się nie zmuszaj, nie zakuwaj bez sensu jak za szkolnych czasów i nie wątp w siebie. Uwierz, że na naukę nigdy nie jest za późno i że metodą małych kroków można dojść do celu.


Czytamy w oryginale to seria dwujęzycznych adaptacji wybitnych dzieł literatury angielskiej. Kolekcja ukazuje się nakładem wydawnictwa Ringier Axel Springer i jest dostępna w sprzedaży w kioskach ruchu i salonikach prasowych oraz na Literia.pl. Kolejne tytuły będą się ukazywały co dwa tygodnie.


Tytuły oraz daty ich ukazania się znajdziecie TUTAJ

Moje spostrzeżenia.
My jak na razie mamy w swojej kolekcji pierwszą z części czyli Przygody Sherlocka Holmesa. Książka nie jest dokładnym odzwierciedleniem oryginału. Opowiadania w niej zostały uproszczone, skrócone i napisane przystępnym językiem różniącym się od pierwotnych opowiadań. Książka została dostosowana do poziomu dla osób początkujących i średnio zaawansowanych, co jest dla niej na duży plus. Mój 13 latek czyta ją bez większych problemów, rozumiejąc ją bez pomocy strony z tekstem w języku polskim.

Jeżeli jesteście na poziomie początkującym, lub średnio zaawansowanym, to koniecznie wykupcie ich prenumeratę. Nie są to duże pieniądze, a korzyści będą widoczne, gdy sumiennie będziecie sobie codziennie po troszku czytali. Ja wam je POLECAM a cenę i tytuły, które się ukażą jej nakładem możecie zerknąć sobie TUTAJ.

8 komentarzy

  1. Języki w obecnych czasach są nie tylko wymogiem w wielu zawodach ale przede wszystkim dzięki nim możemy się swobodnie komunikowac z innymi.

    OdpowiedzUsuń
  2. Swietna seria. Pokazałam mojemu 18latkowi i stwierdził, że chce ją mieć. Angielski jest bardzo potrzebny. Warto to szlifować

    OdpowiedzUsuń
  3. ciekawe propozycje nauki. mam kłopot z językiem wiec spróbuje!zapraszam do mnie pisze o swojej pracy może cie zaciekawi www.gibobobasy.pl

    OdpowiedzUsuń
  4. Świetna seria i bardzo cenne wskazówki. Możliwe, że skorzystam :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Podziwiam, bo mnie by się nie chciało ;) Niby dobrze znam angielski, ale jednak czytanie w tym języku wymaga większego skupienia i wysiłku, a ja jestem leniwa ;)

    OdpowiedzUsuń
  6. Może w taki sposób wreszcie nauczyłabym się języka :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Świetna seria i pomoc w rozwijaniu umiejętności językowych

    OdpowiedzUsuń

Z góry dziękuję za wszystkie komentarze :) Agnieszka


O mnie

Moje zdjęcie

Mieszkam w urokliwym mieście Łomża. Żona i mama 2 super dzieciaczków: Kubusia i Patrycji. 
TOP